Why are fewer women than men being translated into English? What, if anything, is being done about it? And what might the value be for British readers of reading literature from abroad?
Literary translator Rosalind Harvey chairs a discussion on the gender disparity in translation with writers and translators Laia Jufresa (Umami, translated by Sophie Hughes), Olivia Hellewell (translation researcher and literary translator from the Slovene, including of Jela Krečič’s None Like Her and Goran Vojnović’s The Fig Tree), and more TBC. We’ll touch on literary activism, what translation into English means both for writers from elsewhere and the literary scene in the UK, and why we all need stories from elsewhere.